Browse resources in English
Filter results
You can narrow down the results using the filters
Language
Audience
Topics
Our work
Diseases
442 results
-
02:14
Câu chuyện của Han: Bỏ thuốc lá điện tử để có tương lai mạnh khỏe hơn cho gia đình
Khi Han quyết định bắt đầu có con, chị chọn bỏ thuốc lá điện tử và chú trọng vào việc tạo ra các thói quen lành mạnh hơn. Nay làm mẹ, chị tự tin cho rằng bỏ hút thuốc là chọn lựa tốt nhất cho sức khỏe của chị và của con gái. -
02:12
Câu chuyện của Kent: Bỏ hút thuốc để có sức khỏe tốt
Khi cơn ho dai dẳng bắt đầu ảnh hưởng đến cuộc sống của anh, Ken biết là đã tới lúc phải bỏ hút thuốc. Sau khi bỏ hút, sức khỏe của anh tốt hơn và anh cảm thấy khỏe hơn cả về thể chất và tâm thần. Nay anh chia sẻ câu chuyện của mình để truyền cảm hứng cho những người khác bỏ hút thuốc. -
00:15
Choose your hard – 15 seconds
بالتأكيد، الإقلاع عن التدخين أمر صعب.
لكن ما هو البديل إن لم نفعل ذلك؟ سيكون الأمر أصعب.
اختر التحدّي الذي تريده.
صرّحت به الحكومة الأسترالية، كنبرا.
-
00:15
Choose your hard – 15 seconds
물론 금연은 어려운 일입니다.
하지만 대안은? 그건 더 어렵습니다.
어려운 쪽을 선택하세요.
캔버라 소재 호주 정부 승인
-
00:15
Choose your hard – 15 seconds
Nhất định rồi, bỏ hút thuốc khổ lắm.
Nhưng nếu không bỏ? Thì còn khổ hơn.
Chọn cái khổ của mình. -
00:15
Choose your hard – 15 seconds
是呀,戒烟真的很痛苦
但是不戒呢?只会是更加痛苦
选择你的挑战
澳大利亚政府于堪培拉授权
-
00:15
Choose your hard – 15 seconds
是的,戒煙真的很痛苦
但是不戒煙呢?結果會更加痛苦
你要長痛還是短痛?
澳洲政府於堪培拉授權 -
00:30
Choose your hard – 30 seconds
بالتأكيد، الإقلاع عن التدخين أمر صعب.
لكن ما هو البديل إن لم نفعل ذلك؟ سيكون الأمر أصعب.
في كل مرة تختار فيها عدم التدخين، فإنك تحسّن صحتك.
اختر التحدّي الذي تريده.
صرّحت به الحكومة الأسترالية، كنبرا.
-
00:30
Choose your hard – 30 seconds
물론 금연은 어려운 일입니다.
하지만 대안은? 그건 더 어렵습니다.
담배를 피우지 않기로 선택할 때마다 건강이 개선됩니다.
어려운 쪽을 선택하세요.
캔버라 소재 호주 정부 승인
-
00:30
Choose your hard – 30 seconds
Nhất định rồi, bỏ hút thuốc khổ lắm.
Nhưng nếu không bỏ? Thì còn khổ hơn.
Mỗi khi quý vị chọn không hút thuốc là quý vị đang cải thiện sức khỏe của mình.
Chọn cái khổ của mình.
-
00:30
Choose your hard – 30 seconds
是的,戒煙真的很痛苦
但是不戒煙呢?結果會更加痛苦
每次你選擇不吸煙,都是在改善自己的健康
你要長痛還是短痛?
澳洲政府於堪培拉授權
-
00:30
Choose your hard – 30 seconds
是的,戒煙真的很痛苦
但是不戒煙呢?結果會更加痛苦
每次你選擇不吸煙,都是在改善自己的健康
你要長痛還是短痛?
-
Chương trình Tầm soát Ung thư Cổ Tử cung Toàn quốc (National Cervical Screening Program) – Cách tự lấy mẫu (đơn giản)
Đây là hướng dẫn trực quan đơn giản để giúp mọi người hiểu cách tự lấy mẫu âm đạo của mình nếu họ chọn tự lấy mẫu khi làm phương pháp sàng lọc cho Xét nghiệm Tầm soát Ung thư Cổ Tử cung -
Cigares - Conformité avec la Tobacco Plain Packaging Act 2011 (et les autres lois applicables)
This fact sheet provides an overview of cigar plain packaging laws for both the general public and tobacco suppliers. -
Cigarettes et conditionnement des cigarettes - Conformité avec la Tobacco Plain Packaging Act 2011
This fact sheet provides an overview of cigarette plain packaging laws for both the general public and tobacco suppliers. -
Cigarrillos y empaquetado de cigarrillos – Preguntas frecuentes
This fact sheet provides an overview of cigarette plain packaging laws for both the general public and tobacco suppliers. -
Có các công cụ và hỗ trợ giúp quý vị bỏ thuốc lá và thuốc lá điện tử
Hình ảnh truyền thông xã hội -
Conditionnement neutre des produits du tabac en australie – Questions fréquentes
This fact sheet provides an overview of tobacco plain packaging laws for both the general public and tobacco suppliers. -
Conditionnement neutre du tabac guide pratique
Use this guide to help you identify some of the key requirements of tobacco plain packaging. -
Conditionnement neutre du tabac guide pratique – Supplément produits du tabac autres que les cigarettes
Use this guide to help you identify some of the key requirements of tobacco plain packaging for non-cigarette products such as cigars, roll-your-own tobacco and shisha/waterpipe tobacco. -
Coronavirus (COVID-19) – Radio – Mental health support – Anindilyakwa
This radio ad in Anindilyakwa explains how a lot has changed due to coronavirus and how Aboriginal and Torres Strait Islander peoples should ask for help if they are feeling stressed. -
Coronavirus (COVID-19) – Radio – Mental health support – Burarra
This radio ad in Burarra explains how a lot has changed due to coronavirus and how Aboriginal and Torres Strait Islander peoples should ask for help if they are feeling stressed. -
Coronavirus (COVID-19) – Radio – Mental health support – Central/Western Island language (Kala Lagaw Ya^)
This radio ad in Central/Western language explains how a lot has changed due to coronavirus and how Aboriginal and Torres Strait Islander peoples should ask for help if they are feeling stressed. -
Coronavirus (COVID-19) – Radio – Mental health support – Kimberley Kriol (Western Kriol)
This radio ad in Western Kriol explains how a lot has changed due to coronavirus and how Aboriginal and Torres Strait Islander peoples should ask for help if they are feeling stressed. -
Coronavirus (COVID-19) – Radio – Mental health support – Kunwinkju
This radio ad in Kunwinkju explains how a lot has changed due to coronavirus and how Aboriginal and Torres Strait Islander peoples should ask for help if they are feeling stressed.