Browse resources in English
Filter results
You can narrow down the results using the filters
Language
Audience
Topics
Our work
135 results
-
0.50
5 ਸਾਲ ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਮਰ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ COVID-19 ਟੀਕਾਕਰਨ - ਮਾਪਿਆਂ ਲਈ ਵੀਡੀਓ
A COVID-19 vaccination animation, in Punjabi, for parents of children aged 5 years and older. -
5 முதல் 12 வரைக்குமான வயதுள்ள குழந்தைகளுக்கு ‘கோவிட்-19’ தடுப்பூசிகள் அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளன
This fact sheet, in Tamil, explains how to answer your child's questions about COVID-19 vaccinations. -
1.07
5 வயது மற்றும் அதற்கு மேற்பட்ட குழந்தைகளுக்கு கோவிட்-19 தடுப்பூசி – பெற்றோருக்கான காணொலி
A COVID-19 vaccination animation, in Tamil, for parents of children aged 5 years and older. -
1:09
60-ਦਿਨਾਂ ਦੀਆਂ ਦਵਾਈ ਵਾਲੀਆਂ ਪਰਚੀਆਂ ਕੀ ਹਨ? - ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ
ਲਗਭਗ 300 PBS ਦਵਾਈਆਂ ਹੁਣ 60 ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਤਜਵੀਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਆਪਣੇ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ 60-ਦਿਨਾਂ ਦੀਆਂ ਦਵਾਈ ਵਾਲੀਆਂ ਪਰਚੀਆਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹਨ। -
Actions to Support Older CALD People: a Guide for Consumers (Tamil)
This guide helps older people from culturally and linguistically diverse (CALD) backgrounds to express their needs when speaking with aged care providers. It can also help people working in aged care to better understand CALD needs. -
Aya anapata chanjo
This comic, in Swahili, explains to children the importance of getting a COVID-19 vaccination. -
CDBS – Bulk billing patient consent form – Punjabi
This consent form, in Punjabi, is for patients being bulk billed under the Child Dental Benefits Schedule (CDBS). -
CDBS – Non-bulk billing patient consent form – Punjabi
This consent form, in Punjabi, is for patients not being bulk billed under the Child Dental Benefits Schedule (CDBS). -
0.52
Chanjo ya COVID-19 kwa watoto wenye umri wa miaka 5 na zaidi - video kwa wazazi
A COVID-19 vaccination animation, in Swahili, for parents of children aged 5 years and older. -
Coronavirus (COVID-19) – Aged care grief and trauma support (Punjabi)
This fact sheet, in Punjabi, provides useful information about grief and trauma support services for those impacted by COVID-19 in the aged care sector. The services are available for residential aged care residents, home care recipients, their loved ones and aged care staff. -
Coronavirus (COVID-19) – Aged care grief and trauma support (Tamil)
This fact sheet, in Tamil, provides useful information about grief and trauma support services for those impacted by COVID-19 in the aged care sector. The services are available for residential aged care residents, home care recipients, their loved ones and aged care staff. -
Coronavirus (COVID-19) – COVID-19 ਵੈਕਸੀਨਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖੋ। (Stay informed about COVID-19 vaccines)
This poster, in Punjabi, explains the importance of staying up-to-date about COVID-19 vaccines and where to go for reliable information. -
Coronavirus (COVID-19) – Endelea kupata habari kuhusu chanjo za COVID-19 (Stay informed about COVID-19 vaccines)
This poster, in Swahili, explains the importance of staying up-to-date about COVID-19 vaccines and where to go for reliable information. -
Coronavirus (COVID-19) – Je, nihitaji kuvaa barakoa (mask)? (Do I need to wear a mask?)
This infographic explains, in Swahili, when you need to wear a mask and how to use a mask properly. -
Coronavirus (COVID-19) – Msaada wa kufiwa na kiwewe kwa wale walioathiriwa na COVID-19 katika sekta ya huduma ya wazee (Aged care grief and trauma support)
This fact sheet, in Swahili, provides useful information about grief and trauma support services for those impacted by COVID-19 in the aged care sector. The services are available for residential aged care residents, home care recipients, their loved ones and aged care staff. -
Coronavirus (COVID-19) – Radio – ਅੱਜ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? (How are you feeling today?)
This radio ad, in Punjabi, encourages listeners to look after their mental and physical health. It's ok to ask for help if you are not feeling yourself. -
Coronavirus (COVID-19) – Social – 'துரித நோயறிவுச் சோதனை' நாசி ஒற்றி ஒன்றைப் பயன்படுத்துவது எப்படி (Nasal swab RAT)
This social tile, in Tamil, explains how to use a nasal swab rapid antigen test (RAT). -
Coronavirus (COVID-19) – Social – JINSI YA KUTUMIA KIPIMO CHA MATE YA MDOMO CHA HARAKA CHA ANTIJENI (Rapid antigen oral saliva test)
This social tile, in Swahili, explains how to use a rapid antigen oral saliva test. -
Coronavirus (COVID-19) – Social – JINSI YA KUTUMIA KIPIMO CHA USUFI WA PUA CHA HARAKA CHA ANTIJENI (Nasal swab RAT)
This social tile, in Swahili, explains how to use a nasal swab rapid antigen test (RAT). -
Coronavirus (COVID-19) – Social – ਨੱਕ ਵਾਲੇ ਫੰਬੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ ਰੈਪਿਡ ਐਂਟੀਜਨ ਟੈਸਟ (Nasal swab RAT)
This social tile, in Punjabi, explains how to use a nasal swab rapid antigen test (RAT). -
Coronavirus (COVID-19) – Social – ਰੈਪਿਡ ਐਂਟੀਜਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ ਮੂੰਹ ਦੀ ਲਾਰ ਵਾਲਾ ਟੈਸਟ (Rapid antigen oral saliva test)
This social tile, in Punjabi, explains how to use a rapid antigen oral saliva test. -
Coronavirus (COVID-19) – Social – துரித நோயறிவுச் சோதனி ஒன்றைப் பயன்படுத்துவது எப்படி வாய் உமிழ்நீர்ச் சோதனை (Rapid antigen oral saliva test)
This social tile, in Tamil, explains how to use a rapid antigen oral saliva test. -
Coronavirus (COVID-19) – Stay informed about COVID-19 vaccines (Tamil)
This poster, in Tamil, explains the importance of staying up-to-date about COVID-19 vaccines and where to go for reliable information. -
Coronavirus (COVID-19) – Upimaji unapatikana kwa kila mmoja (Testing is available for everyone)
This poster, in Swahili, explains that COVID-19 testing is available for everyone in Australia, even if you are not an Australian citizen or permanent resident. It also provides information on where to get a COVID-19 test. -
Coronavirus (COVID-19) – ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਮਾਸਕ ਪਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ? (Do I need to wear a mask?)
This infographic explains, in Punjabi, when you need to wear a mask and how to use a mask properly.