Browse resources in English
Filter results
You can narrow down the results using the filters
Language
Audience
Topics
Our work
Diseases
132 results
-
Los tratamientos antivirales orales contra el COVID-19 pueden salvar vidas
This social GIF, in Spanish, explains that COVID-19 oral treatments can be life-saving for some people. -
Madhara ya muda mrefu ya COVID-19
This fact sheet, in Swahili, explains the potential long-term effects of COVID-19. -
Managing hearing loss
This fact sheet, in Spanish, includes information on managing hearing loss. -
Mantener segura a nuestra comunidad - póster
This poster, in Spanish, outlines how together we can help slow the spread of COVID-19 and protect our community. -
Mantenga a su comunidad segura con un poco de espacio adicional
This poster, in Spanish, explains simple steps you can take to protect yourself and your community from respiratory illnesses like COVID-19 and influenza. -
Manteniendo a los niños en actividad
This Get Up & Grow brochure, in Spanish, provides some tips on how to increase physical activity in children and reduce the amount of time they spend being inactive. -
Más opciones en la atención residencial: La incorporación de la elección en la atención residencial para adultos mayores
We are making changes to residential aged care so senior Australians will have more choice. Find out about the changes and what they will mean for you. -
Matibabu ya COVID-19 ya mdomo kuzuia virusi yanaweza kuokoa maisha
This social GIF, in Swahili, explains that COVID-19 oral treatments can be life-saving for some people. -
Medicare Urgent Care Clinics Data Consent form
This is the Medicare Urgent Care Clinics (Medicare UCC) Data Consent form. It is available in English and 12 other languages including Arabic, Filipino, Greek, Hindi, Italian, Korean, Punjabi, Simplified and Traditional Chinese, Spanish, Thai and Vietnamese. -
Mother and child visiting an MUCC – audio case study – Spanish
An in-language audio case study of a mother and child visiting a Medicare Urgent Care Clinic instead of seeing a doctor or going to the emergency department. -
Mpango wa Kitaifa wa Uchunguzi wa Mlango wa Uzazi - Jinsi ya kukusanya kipimo chako mwenyewe (rahisi)
Huu ni mwongozo rahisi wa kuona ili kuwasaidia watu kuelewa jinsi ya kukusanya kipimo chao cha uke mwenyewe ikiwa wanachagua kujikusanya kama chaguo la uchunguzi kwa ajili ya Kipimo chao cha Uchunguzi wa Mlango wa Uzazi
-
Mpango wa Kitaifa wa Uchunguzi wa Mlango wa Uzazi - Kipimo cha Uchunguzi wa Mlango wa Uzazi - chaguzi zako zimeelezwa
Huu ni mwongozo wa kuona ili kuwasaidia watu kuelewa chaguzi zao kwa ajili ya uchunguzi wa mlango wa uzazi -
Mpango wa Kitaifa wa Uchunguzi wa Mlango wa Uzazi - Kuelewa majibu yako ya Kipimo cha Uchunguzi wa Mlango wa Uzazi
Huu ni mwongozo wa kuona ili kuwasaidia watu kuelewa majibu yao ya Kipimo cha Uchunguzi wa Mlango wa Uzazi -
Mpango wa Kitaifa wa Uchunguzi wa Mlango wa Uzazi - Nini huwa kinatokea wakati mtoa huduma wangu wa afya anapochukua kipimo changu
Huu ni mwongozo rahisi wa kuona ili kuwasaidia watu kuelewa mchakato wanapochagua kuwa mtoa huduma wa afya akusanye kipimo chao cha Uchunguzi wa Mlango wa Uzazi -
MyMedicare – Poster 1
A MyMedicare poster to hang in your practice or community space. -
MyMedicare DL brochure
This brochure includes information about MyMedicare for your patients. -
National Bowel Cancer Screening Program – Folleto informative sobre la colonoscopia (Colonoscopy brochure)
This brochure explains, in Spanish, what a colonoscopy is and how it is done. It outlines how to prepare and what happens after the test. -
National Bowel Cancer Screening Program – Folleto informativo (Information booklet)
This booklet has information in Spanish about the National Bowel Cancer Screening Program. It tells you about bowel cancer, the screening process and what happens after you get your results. It contains the form that you need to complete if you want to opt out or take a break from the program. -
National Bowel Cancer Screening Program – Invitación para personas de 73–74 años (Invitation for people aged 73 to 74)
People aged 73 to 74 will receive this letter in the mail, along with their final bowel cancer screening test kit. This Spanish version is part of the National Bowel Cancer Screening Program. -
National Bowel Cancer Screening Program – Notificación de resultados (Results – negative)
This letter explains, in Spanish, that a person's National Bowel Cancer Screening Program test result was negative and what this means. -
National Bowel Cancer Screening Program – Notificación de resultados (Results – positive)
This letter explains, in Spanish, that a person's National Bowel Cancer Screening Program test result was positive and what they should do next. -
National Bowel Cancer Screening Program – Prueba gratuita para detectar señales tempranas de cáncer de colon (Pre-invite letter)
This letter tells people, in Spanish, about the National Bowel Cancer Screening Program and encourages them to participate. The letter explains what the screening test is, why they have received the letter, what happens next, and how to find more information. -
National Bowel Cancer Screening Program – Su prueba gratuita (Invitation letter)
People aged 50 to 74 will receive this letter in the mail, along with a bowel cancer screening test kit. This Spanish version is part of the National Bowel Cancer Screening Program. -
National Cervical Screening Program – ¿Qué ocurre cuando el profesional sanitario toma la muestra?
Esta guía visual simple ayuda a las personas a entender qué sucede cuando eligen que un profesional sanitario tome la muestra para la prueba de cribado de cuello uterino -
3:55
National Cervical Screening Program – Cervical screening explained – Spanish
This video is translated in Spanish. It explains how to take your own Cervical Screening Test sample if self-collection is chosen as a screening option for a Cervical Screening Test.