Browse resources in English
Filter results
You can narrow down the results using the filters
Language
Audience
Topics
Our work
Diseases
45 results
-
A new program for in-home aged care – Summary (German)
German translation of A new program for in-home aged care discussion paper – Summary. -
Actions to Support Older CALD People: a Guide for Consumers (German)
This guide helps older people from culturally and linguistically diverse (CALD) backgrounds to express their needs when speaking with aged care providers. It can also help people working in aged care to better understand CALD needs. -
Coronavirus (COVID-19) – Bleiben sie informiert über COVID-19-Impfungen (Stay informed about COVID-19 vaccines)
This poster, in German, explains the importance of staying up-to-date about COVID-19 vaccines and where to go for reliable information. -
Coronavirus (COVID-19) – Kev kuajmob muaj kuaj rau tag rho sawvdaws (Testing is available for everyone)
This poster, in Hmong, explains that COVID-19 testing is available for everyone in Australia, even if you are not an Australian citizen or permanent resident. It also provides information on where to get a COVID-19 test. -
Coronavirus (COVID-19) – Kev pab rau cov neeg saib cov laus uas ntsib kev tusiab thiab mobsiab cuam-tshuam los ntawm COVID-19 (Aged care grief and trauma support)
This fact sheet, in Hmong, provides useful information about grief and trauma support services for those impacted by COVID-19 in the aged care sector. The services are available for residential aged care residents, home care recipients, their loved ones and aged care staff. -
Coronavirus (COVID-19) – Kuv puas rau daim npog qhov-ncauj? (Do I need to wear a mask?)
This infographic explains, in Hmong, when you need to wear a mask and how to use a mask properly. -
Coronavirus (COVID-19) – Muss ich eine Maske tragen? (Do I need to wear a mask?)
This infographic explains, in German, when you need to wear a mask and how to use a mask properly. -
Coronavirus (COVID-19) – Nyob mloog txog cov tshuaj tivthaiv COVID-19 (Stay informed about COVID-19 vaccines)
This poster, in Hmong, explains the importance of staying up-to-date about COVID-19 vaccines and where to go for reliable information. -
Coronavirus (COVID-19) – Puas muaj teebmeem cuam-tshuam los ntawm COVID-19 hauv kev saib cov laus? (Grief and Trauma Support Services – Brochure)
This brochure, in Hmong, outlines the grief and trauma support services available for those living, working and caring in the aged care sector who have been impacted by COVID-19. -
Coronavirus (COVID-19) – Radio – Mental health support – Meriam Mir
This radio ad in Meriam Mir explains how a lot has changed due to coronavirus and how Aboriginal and Torres Strait Islander peoples should ask for help if they are feeling stressed. -
Coronavirus (COVID-19) – Radio – Protect our communities – Meriam Mer
This radio ad in Meriam Mer explains how Aboriginal and Torres Strait Islander peoples can help to protect their communities and prevent the spread of coronavirus. -
Coronavirus (COVID-19) – Social – TXOJKEV SIV KUA-NTSWG KUAJMOB TUS PAS KUAJMOB RAPID ANTIGEN TEST (Nasal swab RAT)
This social tile, in Hmong, explains how to use a nasal swab rapid antigen test (RAT). -
Coronavirus (COVID-19) – Social – TXOJKEV SIV TUS PAS KUAJMOB RAPID ANTIGEN SIV AUB-NCAUG KUAJMOB (Rapid antigen oral saliva test)
This social tile, in Hmong, explains how to use a rapid antigen oral saliva test. -
Coronavirus (COVID-19) – Social – WIE MAN EINEN NASENTUPFER-ANTIGEN-SCHNELLTEST ANWENDET (Nasal swab RAT)
This social tile, in German, explains how to use a nasal swab rapid antigen test (RAT). -
Coronavirus (COVID-19) – Social – WIE MAN EINEN ORALEN ANTIGEN-SCHNELLSPEICHELTEST ANWENDET (Rapid antigen oral saliva test)
This social tile, in German, explains how to use a rapid antigen oral saliva test. -
Coronavirus (COVID-19) – Tests sind für alle verfügbar (Testing is available for everyone)
This poster, in German, explains that COVID-19 testing is available for everyone in Australia, even if you are not an Australian citizen or permanent resident. It also provides information on where to get a COVID-19 test. -
Coronavirus (COVID-19) – Unterstützung bei Trauer und Trauma für Personen im Altenpflegesektor, die von COVID-19 betroffenen sind (Aged care grief and trauma support)
This fact sheet, in German, provides useful information about grief and trauma support services for those impacted by COVID-19 in the aged care sector. The services are available for residential aged care residents, home care recipients, their loved ones and aged care staff. -
Coronavirus (COVID-19) – Von COVID-19 in der Altenpflege betroffen? (Grief and Trauma Support Services – Brochure)
This brochure, in German, outlines the grief and trauma support services available for those living, working and caring in the aged care sector who have been impacted by COVID-19. -
COVID-19 vaccination – Es gibt keine Beweise dafür, dass COVID-19-Impfstoffe bei Kindern zu zukünftiger Unfruchtbarkeit führen (No evidence of future infertility)
This poster, in German, explains that there is no evidence that COVID-19 vaccines cause future infertility in children. -
COVID-19 vaccination – Nws tsis tau muaj povthawj qhia tias tshuaj COVID-19 yuav ua rau kom cov menyuam xeeb-tub tsis tau rau yav tom ntej (No evidence of future infertility)
This poster, in Hmong, explains that there is no evidence that COVID-19 vaccines cause future infertility in children. -
COVID-19 vaccination – Radio – Boost – Meriam Mir
This radio ad, in Meriam Mir, encourages everyone to give themselves a boost, by keeping up to date with their COVID-19 vaccinations. -
COVID-19 vaccination – Radio – COVID-19 booster vaccinations – Meriam Mir
This radio ad, in Meriam Mir, encourages everyone 16 years and older to book their booster vaccination as soon as they can. -
COVID-19 vaccination – Radio – The COVID-19 vaccine is now available to kids aged 5 to 11 years – Meriam Mir
This radio ad, in Meriam Mir, explains that the COVID-19 vaccine is now eligible to kids aged 5 to 11 years. -
COVID-19 vaccination – Radio – Wintertime is the best time – Meriam Mir
This radio ad, in Meriam Mir, encourages everyone to keep up to date with their COVID-19 vaccinations and to get their flu vaccination this winter. -
Einheitliches Beurteilungssystem – Daten
Wir reformieren die Beurteilungen in der Altenpflege, um Ihnen den Zugang zu erleichtern und Ihnen den Zugriff auf verschiedene Dienstleistungen zu ermöglichen, wenn sich Ihre Bedürfnisse ändern.