Browse resources in English
Filter results
You can narrow down the results using the filters
Language
Audience
Topics
Our work
160 results
-
0.50
5 ਸਾਲ ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਮਰ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ COVID-19 ਟੀਕਾਕਰਨ - ਮਾਪਿਆਂ ਲਈ ਵੀਡੀਓ
A COVID-19 vaccination animation, in Punjabi, for parents of children aged 5 years and older. -
1:09
60-ਦਿਨਾਂ ਦੀਆਂ ਦਵਾਈ ਵਾਲੀਆਂ ਪਰਚੀਆਂ ਕੀ ਹਨ? - ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ
ਲਗਭਗ 300 PBS ਦਵਾਈਆਂ ਹੁਣ 60 ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਤਜਵੀਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਆਪਣੇ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ 60-ਦਿਨਾਂ ਦੀਆਂ ਦਵਾਈ ਵਾਲੀਆਂ ਪਰਚੀਆਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹਨ। -
Aya anapata chanjo
This comic, in Swahili, explains to children the importance of getting a COVID-19 vaccination. -
BreastScreen Australia – ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܠܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܚܕܵܐ ܨܲܚܨܵܝܬܵܐ ܕܨܲܕܪܵܐ
ܐܵܗܵܐ ܝܼܠܹܗ ܚܲܕ ܡܗܲܕܝܵܢܵܐ ܚܸܙܘܵܝܵܐ ܠܗܲܝܘܼܪܹܐ ܩܵܐ ܐ݇ܢܵܫܹ̈ܐ ܕܦܵܪܡܝܼܠܵܗ̇ ܨܲܚܨܵܝܬܵܐ ܕܨܲܕܪܵܐ. -
BreastScreen Australia – ܦܘܿܣܬܵܪ ܕ 1 ܡ̣ܢ 7 ܢܸܫܹ̈ܐ
1 ܡ̣ܢ 7 ܢܸܫܹ̈ܐ ܒܸܕ ܗܵܘܹܐ ܠܗܘܿܢ ܣܲܪܛܵܢܵܐ ܕܨܲܕܪܵܐ -
CDBS – Bulk billing patient consent form – Assyrian
This consent form, in Assyrian, is for patients being bulk billed under the Child Dental Benefits Schedule (CDBS). -
CDBS – Bulk billing patient consent form – Punjabi
This consent form, in Punjabi, is for patients being bulk billed under the Child Dental Benefits Schedule (CDBS). -
CDBS – Non-bulk billing patient consent form – Assyrian
This consent form, in Assyrian, is for patients not being bulk billed under the Child Dental Benefits Schedule. -
CDBS – Non-bulk billing patient consent form – Punjabi
This consent form, in Punjabi, is for patients not being bulk billed under the Child Dental Benefits Schedule (CDBS). -
0.52
Chanjo ya COVID-19 kwa watoto wenye umri wa miaka 5 na zaidi - video kwa wazazi
A COVID-19 vaccination animation, in Swahili, for parents of children aged 5 years and older. -
Childhood vaccinations – ܐܒܹ ܘܸ ܘܼ ܓ̰ ܢܘܿ ܟܼ ܘܪܵ ܩܵ ܘܼ ܒ
ܐܡܹ ̈ ܥܵ ܘܼ ܛ ܬܘܼ ܒ ܐܪܹ ܩܘܼ ܒ ܐܢܵ ܝ ܐܫܹ ܝܼ ܦ ܐܕܵ ܘܙܵ ܡܟ̰ ܬܝܼ ܐܝܵ ܢܬܸ ܕ ܐܪܹ̈ ܩܵ ܘܼ ܒ ܝܼ ܢܐܵ ܐܩܵ ܐܝܹ̈ ܢܵ ܘܼ ܦ ܢܲܠܲ ܫܝܼ ܦܟ ܢܢܲ ܚܐܲܲ
.ܐܬܵ ܘܼ ܪܒܼ ܫܲ ܕ -
Coronavirus (COVID-19) – Aged care grief and trauma support (Assyrian)
This fact sheet, in Assyrian, provides useful information about grief and trauma support services for those impacted by COVID-19 in the aged care sector. The services are available for residential aged care residents, home care recipients, their loved ones and aged care staff. -
Coronavirus (COVID-19) – Aged care grief and trauma support (Punjabi)
This fact sheet, in Punjabi, provides useful information about grief and trauma support services for those impacted by COVID-19 in the aged care sector. The services are available for residential aged care residents, home care recipients, their loved ones and aged care staff. -
Coronavirus (COVID-19) – COVID-19 ਵੈਕਸੀਨਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖੋ। (Stay informed about COVID-19 vaccines)
This poster, in Punjabi, explains the importance of staying up-to-date about COVID-19 vaccines and where to go for reliable information. -
Coronavirus (COVID-19) – Do I need to wear a mask? (Assyrian)
This infographic explains, in Assyrian, when you need to wear a mask and how to use a mask properly. -
Coronavirus (COVID-19) – Endelea kupata habari kuhusu chanjo za COVID-19 (Stay informed about COVID-19 vaccines)
This poster, in Swahili, explains the importance of staying up-to-date about COVID-19 vaccines and where to go for reliable information. -
Coronavirus (COVID-19) – Je, nihitaji kuvaa barakoa (mask)? (Do I need to wear a mask?)
This infographic explains, in Swahili, when you need to wear a mask and how to use a mask properly. -
Coronavirus (COVID-19) – Msaada wa kufiwa na kiwewe kwa wale walioathiriwa na COVID-19 katika sekta ya huduma ya wazee (Aged care grief and trauma support)
This fact sheet, in Swahili, provides useful information about grief and trauma support services for those impacted by COVID-19 in the aged care sector. The services are available for residential aged care residents, home care recipients, their loved ones and aged care staff. -
Coronavirus (COVID-19) – Radio – ਅੱਜ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? (How are you feeling today?)
This radio ad, in Punjabi, encourages listeners to look after their mental and physical health. It's ok to ask for help if you are not feeling yourself. -
Coronavirus (COVID-19) – Social – JINSI YA KUTUMIA KIPIMO CHA MATE YA MDOMO CHA HARAKA CHA ANTIJENI (Rapid antigen oral saliva test)
This social tile, in Swahili, explains how to use a rapid antigen oral saliva test. -
Coronavirus (COVID-19) – Social – JINSI YA KUTUMIA KIPIMO CHA USUFI WA PUA CHA HARAKA CHA ANTIJENI (Nasal swab RAT)
This social tile, in Swahili, explains how to use a nasal swab rapid antigen test (RAT). -
Coronavirus (COVID-19) – Social – ܕܵܐܟܼܝܼ ܠܡܲܦܠܘܼܚܹܐ ܠܡܵܫܝܵܢܵܐ ܕܢܲܚܝܼܪܵܐ ܨܲܚܨܵܝܬܵܐ ܕܡܕܲܠܩܒܼܵܢܘܼܬܵܐ ܣܘܼܪܗܵܒܼܵܝܬܵܐ (Nasal swab RAT)
This social tile, in Assyrian, explains how to use a nasal swab rapid antigen test (RAT). -
Coronavirus (COVID-19) – Social – ܕܵܐܟܼܝܼ ܠܡܲܦܠܲܚܬܵܐ ܕܨܲܚܨܵܝܬܵܐ ܕܡܕܲܠܩܒܼܵܢܘܼܬܵܐ ܣܘܼܪܗܒܼܵܝܬܵܐ ܨܲܝܚܨܵܝܬܵܐ ܣܸܦܘܵܬܵܢܵܝܬܵܐ ܕܖ̈ܘܼܩܹܐ (Rapid antigen oral saliva test)
This social tile, in Assyrian, explains how to use a rapid antigen oral saliva test. -
Coronavirus (COVID-19) – Social – ਨੱਕ ਵਾਲੇ ਫੰਬੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ ਰੈਪਿਡ ਐਂਟੀਜਨ ਟੈਸਟ (Nasal swab RAT)
This social tile, in Punjabi, explains how to use a nasal swab rapid antigen test (RAT). -
Coronavirus (COVID-19) – Social – ਰੈਪਿਡ ਐਂਟੀਜਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ ਮੂੰਹ ਦੀ ਲਾਰ ਵਾਲਾ ਟੈਸਟ (Rapid antigen oral saliva test)
This social tile, in Punjabi, explains how to use a rapid antigen oral saliva test.