The government is now operating in accordance with the Guidance on Caretaker Conventions, pending the outcome of the 2025 federal election.

Translations

Use the filters to see resources in a selected language, or use the search box to find what you need. Some resources can be ordered – check the resource entry for details.

Browse resources in English

Filter results

You can narrow down the results using the filters

Language

3139 results
Clear all
  • 在兒童活潑過程中 家長的作用

    This Get Up & Grow brochure, in traditional Chinese, provides tips on helping your child be physically active, to help them grow up healthy and strong.
  • 女性健康周:说出你的故事

    值此女性健康周来临之际,阿尔巴尼斯工党政府呼吁广大女性踊跃参加澳大利亚迄今首次举行的女性健康公共咨询,分享自己曾在卫生系统中遭遇过的歧视经历。
  • 2:02

    如何做鼻腔快速抗原检测

    This video, in Mandarin, provides instructions on how to do a COVID-19 nasal rapid antigen test.
  • 如何助人戒烟

    当一个人决定戒烟或戒用电子烟时,如果有亲朋好友支持,他们更有可能获得成功
  • 如何向兒童講解 COVID-19 疫苗

    This fact sheet, in Traditional Chinese, explains how to answer your child's questions about COVID-19 vaccinations.
  • 如何安排靜止時間 平衡的行為

    This Get Up & Grow brochure, in traditional Chinese, provides some tips on how to reduce the amount of time children spend on inactive, unnecessary tasks during early childhood.
  • 如何就 COVID-19 疫苗接种事宜与孩子沟通

    This fact sheet, in Simplified Chinese, explains how to answer your child's questions about COVID-19 vaccinations.
  • 如何正确使用快速抗原检测 

    This poster, in Simplified Chinese, explains how to use a rapid antigen test correctly.
  • 如何正確使用快速抗原測試 

    This poster, in Traditional Chinese, explains how to use a rapid antigen test correctly.
  • 如何準備午餐: 帶到托兒機構的餐點

    This Get Up & Grow brochure, in traditional Chinese, provides ideas for parents to fill their child's lunchbox with healthy food and drinks, and what to avoid.
  • 如何监测 COVID-19 症状?

    This fact sheet, in Simplified Chinese, explains how you can you can monitor your symptoms when recovering from COVID-19.
  • 2:03

    如何進行鼻腔快速抗原檢測

    This video, in Cantonese, provides instructions on how to do a COVID-19 nasal rapid antigen test.
  • 姑息治疗状态表

    经批准的服务机构必须使用本表格请求卫生和老年护理部(Department of Health and Aged Care)确定永久性(非暂息性)进入养老院的人处于姑息治疗状态。
  • 嬰兒配方奶

    This Get Up & Grow brochure, in traditional Chinese, provides information to parents about safely giving formula to their baby.
  • 子どもとCOVID-19ワクチンについて話す

    This fact sheet, in Japanese, explains how to answer your child's questions about COVID-19 vaccinations.
  • 孕期免疫接种消费者信息 

    本资料介绍全国免疫接种计划(National Immunisation Program)为怀孕女性免费提供并建议她们接种的疫苗。 
  • 孕期疫苗接種消費者手冊 

    本手冊提供有關全國免疫接種計劃為孕婦免費提供並建議接種的疫苗的資訊。 
  • 3:10

    孩子接種疫苗小貼士

    與免疫接種護理師 Deidre Brogan 一起瞭解你的孩子在接種疫苗之前、期間和之後會發生的事情。
  • 安寧療護資格表

    核准服務供應商必須利用這份表格,向衛生及老年護理部 (Department of Health and Aged Care) 申請確認開始接受長期(非暫託)安老院舍服務的人士是否具備安寧療護資格。
  • 宣传海报:免费工具和支持服务

    你随时随地都能获得免费工具和支持服务,帮助你加入千千万万戒烟和戒用电子烟人士的行列。
  • 家庭手冊

    This Get Up & Grow booklet, in traditional Chinese, provides information and advice on early childhood nutrition and physical activity. It also includes information about returning to work after having a baby.
  • 對來自中國、香港和澳門旅客的新 COVID-19 入境要求

    This fact sheet, in Traditional Chinese, includes information for passengers arriving on a flight from China, Hong Kong and Macau without the relevant COVID-19 test having been obtained.