The government is now operating in accordance with the Guidance on Caretaker Conventions, pending the outcome of the 2025 federal election.

Translations

Use the filters to see resources in a selected language, or use the search box to find what you need. Some resources can be ordered – check the resource entry for details.

Browse resources in English

Filter results

You can narrow down the results using the filters

Language

1662 results
  • 如何正确使用快速抗原检测 

    This poster, in Simplified Chinese, explains how to use a rapid antigen test correctly.
  • 如何正確使用快速抗原測試 

    This poster, in Traditional Chinese, explains how to use a rapid antigen test correctly.
  • 如何準備午餐: 帶到托兒機構的餐點

    This Get Up & Grow brochure, in traditional Chinese, provides ideas for parents to fill their child's lunchbox with healthy food and drinks, and what to avoid.
  • 如何监测 COVID-19 症状?

    This fact sheet, in Simplified Chinese, explains how you can you can monitor your symptoms when recovering from COVID-19.
  • 2:03

    如何進行鼻腔快速抗原檢測

    This video, in Cantonese, provides instructions on how to do a COVID-19 nasal rapid antigen test.
  • 嬰兒配方奶

    This Get Up & Grow brochure, in traditional Chinese, provides information to parents about safely giving formula to their baby.
  • 子どもとCOVID-19ワクチンについて話す

    This fact sheet, in Japanese, explains how to answer your child's questions about COVID-19 vaccinations.
  • 家庭手冊

    This Get Up & Grow booklet, in traditional Chinese, provides information and advice on early childhood nutrition and physical activity. It also includes information about returning to work after having a baby.
  • 對來自中國、香港和澳門旅客的新 COVID-19 入境要求

    This fact sheet, in Traditional Chinese, includes information for passengers arriving on a flight from China, Hong Kong and Macau without the relevant COVID-19 test having been obtained.
  • 常見問題 – 性傳播感染宣傳運動

    本資料單張回答有關性傳播感染的常見問題。
  • 2:24

    性传播感染(STI)— LGBTQIA+社区的声音

    视频讨论性健康问题,并通过性别多样化社区成员的证言,强调定期检测STI的重要性。
  • 我如何監察我的 COVID-19 症狀?

    This fact sheet, in Traditional Chinese, explains how you can you can monitor your symptoms when recovering from COVID-19.
  • 活潑玩耍的重要性

    This Get Up & Grow brochure, in traditional Chinese, provides tips on keeping your child active through fun and play.
  • 為什麼我應該接種 COVID-19 疫苗加強劑?

    This poster, in Traditional Chinese, explains why you need a COVID-19 vaccine booster dose.
  • 發展運動技能

    This Get Up & Grow brochure, in traditional Chinese, provides some tips on how to help children develop their movement skills with fun activities.
  • 第一食物: 托兒機構提供的食物

    This Get Up & Grow brochure, in traditional Chinese, provides advice on introducing solid food to children from the age of 6 months, what foods to introduce and talking to your child's carer about what stage your child is.
  • 第一食物:家裡帶來的食物

    This Get Up & Grow brochure, in traditional Chinese, provides advice on introducing solid food to children from the age of 6 months, what foods to introduce and talking to your child's carer about what stage your child is.
  • 結束由中國來澳的出發前新冠 (COVID-19) 檢測要求

    由中國(包括香港和澳門特別行政區)出發前往澳洲的旅客,只要航班在澳洲降落時間為2023 年 3 月 11 日凌晨 12:01或以後,不需再出示出發前的新冠檢測證明。
  • 繁忙的家長 如何準備食物

    This Get Up & Grow brochure, in traditional Chinese, provides some ideas for easy and healthy meals for parents to give to their children.
  • 给国际留学生的关于结核病(TB)筛查与治疗的建议

    This fact sheet, in Simplified Chinese, provides advice for international students travelling to Australia, who may be at higher risk of being infected with tuberculosis.
  • 维护社区防疫安全——海报

    This poster, in simplified Chinese outlines how together we can help slow the spread of COVID-19 and protect our community.
  • 良好的飲食習慣

    This Get Up & Grow brochure, in traditional Chinese, provides tips on setting up healthy eating practices within the family, to help children develop good eating habits.
  • 若您感到不適,請接受 COVID-19 檢測

    This poster, in Traditional Chinese, explains simple steps you can take to protect yourself and your community from respiratory illnesses like COVID-19 and influenza.
  • 衛生和老年護理部部長 馬克·巴特勒議員閣下 媒體發布 來自中國的旅客需在旅行前進行新型冠狀病毒檢測

    This resource, in Traditional Chinese, provides information about COVID testing for people travelling to Australia from the People’s Republic of China.