The government is now operating in accordance with the Guidance on Caretaker Conventions, pending the outcome of the 2025 federal election.

Translations

Use the filters to see resources in a selected language, or use the search box to find what you need. Some resources can be ordered – check the resource entry for details.

Browse resources in English

Filter results

You can narrow down the results using the filters

Language

1693 results
  • 0:15

    儿童患上流感不容轻视。

    流感疫苗能够保护你的宝宝,所有6个月至5岁幼儿都可免费获得。
  • 1:55

    免疫接种:在你的孩子满4岁前应该做些什么?

    全国免疫计划建议按时为儿童接种疫苗,从而尽早全面保护他们免受严重传染病伤害。
  • 3:10

    免疫接种提示:帮助你的孩子顺利完成接种

    免疫护士Deidre Brogan为你讲解儿童在接种疫苗前、接种时和完成后的注意事项,以及可能出现的情况。
  • 1:55

    兒童免疫接種-孩子出生後首 4 年內的情況。

    全國免疫接種計劃提供的疫苗可以給兒童最好的保護,可盡早預防嚴重疾病。
  • 1:50

    兒童免疫接種時間表是甚麼?

    免疫護理師 Deidre Brogan 解釋兒童應在何時接受何種疫苗,以及為何應該遵從免疫接種時間表的建議接種疫苗。
  • 0:15

    兒童流感,不是兒戲。

    流感疫苗可以保護你的寶寶 - 6個月至5歲以下的兒童可得到免費疫苗。
  • 兒童疫苗接種

    This brochure provides information about the recommended vaccines available free for children under the National Immunisation Program.
  • 全国免疫计划儿童免疫程序时间表磁贴

    磁贴列出了全国免疫计划(National Immunisation Program)建议为0-4岁的儿童接种并免费提供的系列疫苗的信息。
  • 全國免疫計劃兒童接種時間表冰箱磁貼

    此冰箱磁貼概要介紹全國免疫計劃建議為 0 至 4 歲兒童免費提供的一系列疫苗。
  • 全身防护 防蚊叮咬

    This poster, in Chinese Simplified, includes information on Japanese encephalitis virus and encourages Australians to follow simple protective measures.
  • 全身防护 防蚊叮咬

    This postcard, in Chinese Simplified, includes information on Japanese encephalitis virus and encourages Australians to follow simple protective measures.
  • 全身防护 防蚊叮咬

    This bookmark, in Chinese Simplified, includes information on Japanese encephalitis virus and encourages Australians to follow simple protective measures.
  • 利用一点额外的空间,换取社区持久的安全

    This poster, in Simplified Chinese, explains simple steps you can take to protect yourself and your community from respiratory illnesses like COVID-19 and influenza.
  • 卫生和老年护理部部长 马克·巴特勒议员阁下 媒体发布 来自中国的旅客需在旅行前进行新型冠状病毒检测

    This resource, in Simplified Chinese, provides information about COVID testing for people travelling to Australia from the People’s Republic of China.
  • 取消中国旅客出发前COVID-19 检测要求

    澳大利亚对来自中华人民共和国(包括香港和澳门特别行政区 乘客的出发前COVID-19检测要求将于2023年3月11日凌晨12点01分停止适用于降落在澳大利亚的航班
  • 2:02

    如何做鼻腔快速抗原检测

    This video, in Mandarin, provides instructions on how to do a COVID-19 nasal rapid antigen test.
  • 如何向兒童講解 COVID-19 疫苗

    This fact sheet, in Traditional Chinese, explains how to answer your child's questions about COVID-19 vaccinations.
  • 如何就 COVID-19 疫苗接种事宜与孩子沟通

    This fact sheet, in Simplified Chinese, explains how to answer your child's questions about COVID-19 vaccinations.
  • 如何正确使用快速抗原检测 

    This poster, in Simplified Chinese, explains how to use a rapid antigen test correctly.
  • 如何正確使用快速抗原測試 

    This poster, in Traditional Chinese, explains how to use a rapid antigen test correctly.
  • 如何监测 COVID-19 症状?

    This fact sheet, in Simplified Chinese, explains how you can you can monitor your symptoms when recovering from COVID-19.
  • 2:03

    如何進行鼻腔快速抗原檢測

    This video, in Cantonese, provides instructions on how to do a COVID-19 nasal rapid antigen test.
  • 子どもとCOVID-19ワクチンについて話す

    This fact sheet, in Japanese, explains how to answer your child's questions about COVID-19 vaccinations.