The government is now operating in accordance with the Guidance on Caretaker Conventions, pending the outcome of the 2025 federal election.

Translations

Use the filters to see resources in a selected language, or use the search box to find what you need. Some resources can be ordered – check the resource entry for details.

Browse resources in English

Filter results

You can narrow down the results using the filters

Language

219 results
  • 取消中国旅客出发前COVID-19 检测要求

    澳大利亚对来自中华人民共和国(包括香港和澳门特别行政区 乘客的出发前COVID-19检测要求将于2023年3月11日凌晨12点01分停止适用于降落在澳大利亚的航班
  • 吸烟和戒烟 — 常见问题解答

    解答一系列有关吸烟的常见问题,包括吸烟对你的身心健康以及身边的亲朋好友造成的影响, 同时介绍有关如何戒烟以及获取支持服务资源的信息。
  • 国家肠癌筛查计划 - 救生海报 (Lifesaver poster)

    这张 A3 大小的海报使用简体中文,鼓励人们进行肠道筛查,这是国家肠癌筛查计划的一部分。家庭检查包是免费的,操作简单,可以检测出肠癌的早期症状。做这个简单的测试可能会挽救您的生命。
  • 国家肠癌筛查计划--拯救生命手册 (Lifesaver brochure)

    本手册以简体中文提供有关国家肠癌筛查计划的信息,包括为什么要做检查、谁应该做检查、检查的内容以及肠癌的症状。它还提供了获取更多信息的详细联系方式。
  • 0:15

    基層醫療人才廣告 – 全科醫生 – 15 秒

    基層醫療讓你發揮影響力,成為全科醫生,加入我們的團隊。
  • 0:15

    基層醫療人才廣告 – 助產士 – 15 秒

    基層醫療讓你發揮影響力,成為助產士,加入我們的團隊。
  • 0:15

    基層醫療人才影片 – 護士 – 15 秒

    基層醫療讓你發揮影響力,成為護士,加入我們的團隊。
  • 女性健康周:说出你的故事

    值此女性健康周来临之际,阿尔巴尼斯工党政府呼吁广大女性踊跃参加澳大利亚迄今首次举行的女性健康公共咨询,分享自己曾在卫生系统中遭遇过的歧视经历。
  • 2:02

    如何做鼻腔快速抗原检测

    This video, in Mandarin, provides instructions on how to do a COVID-19 nasal rapid antigen test.
  • 如何助人戒烟

    当一个人决定戒烟或戒用电子烟时,如果有亲朋好友支持,他们更有可能获得成功
  • 如何就 COVID-19 疫苗接种事宜与孩子沟通

    This fact sheet, in Simplified Chinese, explains how to answer your child's questions about COVID-19 vaccinations.
  • 如何正确使用快速抗原检测 

    This poster, in Simplified Chinese, explains how to use a rapid antigen test correctly.
  • 如何监测 COVID-19 症状?

    This fact sheet, in Simplified Chinese, explains how you can you can monitor your symptoms when recovering from COVID-19.
  • 姑息治疗状态表

    经批准的服务机构必须使用本表格请求卫生和老年护理部(Department of Health and Aged Care)确定永久性(非暂息性)进入养老院的人处于姑息治疗状态。