Browse resources in English
Filter results
You can narrow down the results using the filters
Language
Audience
Topics
Our work
Diseases
66 results
-
A new program for in-home aged care – Summary (Polish)
Polish translation of A new program for in-home aged care discussion paper – Summary.
-
Actions to Support Older CALD People: a Guide for Consumers (Polish)
This guide helps older people from culturally and linguistically diverse (CALD) backgrounds to express their needs when speaking with aged care providers. It can also help people working in aged care to better understand CALD needs. -
Ankieta dotycząca doświadczeń mieszkańców – informacja o ochronie prywatności uczestników
Niniejsza informacja o ochronie prywatności wyjaśnia, kto zbiera informacje i co się z nimi dzieje w ramach Ankiety dotyczącej doświadczeń mieszkańców. -
Ankieta dotycząca doświadczeń mieszkańców – Plakat
Ten plakat objaśnia kroki, które zostaną podjęte w domu opieki nad osobami starszymi w dniu przeprowadzania ankiety dotyczącej doświadczeń mieszkańców. -
Ankieta dotycząca doświadczeń mieszkańców – Przewodnik dla seniorów mieszkających w domach opieki
Niniejsza broszura dostarcza mieszkańcom domów opieki informacje na temat Ankiety dotyczącej doświadczeń mieszkańców. -
BreastScreen Australia – Jak wykonać prześwietlenie piersi.
Jest to przewodnik wizualny pomagający zrozumieć, jak wykonać prześwietlenie piersi. -
BreastScreen Australia – plakat dotyczący raka piersi u 1 na 7 kobiet zachoruje
1 na 7 kobiet zachoruje na raka piersi -
Coronavirus (COVID-19) – Badania laboratoryjne są dostępne dla każdego (Testing is available for everyone)
This poster, in Polish, explains that COVID-19 testing is available for everyone in Australia, even if you are not an Australian citizen or permanent resident. It also provides information on where to get a COVID-19 test. -
Coronavirus (COVID-19) – Czy muszę nosić maseczkę? (Do I need to wear a mask?)
This infographic explains, in Polish, when you need to wear a mask and how to use a mask properly. -
Coronavirus (COVID-19) – Kev kuajmob muaj kuaj rau tag rho sawvdaws (Testing is available for everyone)
This poster, in Hmong, explains that COVID-19 testing is available for everyone in Australia, even if you are not an Australian citizen or permanent resident. It also provides information on where to get a COVID-19 test. -
Coronavirus (COVID-19) – Kev pab rau cov neeg saib cov laus uas ntsib kev tusiab thiab mobsiab cuam-tshuam los ntawm COVID-19 (Aged care grief and trauma support)
This fact sheet, in Hmong, provides useful information about grief and trauma support services for those impacted by COVID-19 in the aged care sector. The services are available for residential aged care residents, home care recipients, their loved ones and aged care staff. -
Coronavirus (COVID-19) – Kuv puas rau daim npog qhov-ncauj? (Do I need to wear a mask?)
This infographic explains, in Hmong, when you need to wear a mask and how to use a mask properly. -
Coronavirus (COVID-19) – Ni ngombwa ko nambara agapfukamunwa? (Do I need to wear a mask?)
This infographic explains, in Kinyarwanda, when you need to wear a mask and how to use a mask properly. -
Coronavirus (COVID-19) – Nyob mloog txog cov tshuaj tivthaiv COVID-19 (Stay informed about COVID-19 vaccines)
This poster, in Hmong, explains the importance of staying up-to-date about COVID-19 vaccines and where to go for reliable information. -
Coronavirus (COVID-19) – Puas muaj teebmeem cuam-tshuam los ntawm COVID-19 hauv kev saib cov laus? (Grief and Trauma Support Services – Brochure)
This brochure, in Hmong, outlines the grief and trauma support services available for those living, working and caring in the aged care sector who have been impacted by COVID-19. -
Coronavirus (COVID-19) – Social – TXOJKEV SIV KUA-NTSWG KUAJMOB TUS PAS KUAJMOB RAPID ANTIGEN TEST (Nasal swab RAT)
This social tile, in Hmong, explains how to use a nasal swab rapid antigen test (RAT). -
Coronavirus (COVID-19) – Social – TXOJKEV SIV TUS PAS KUAJMOB RAPID ANTIGEN SIV AUB-NCAUG KUAJMOB (Rapid antigen oral saliva test)
This social tile, in Hmong, explains how to use a rapid antigen oral saliva test. -
Coronavirus (COVID-19) – Social – WYKONANIE SZYBKIEGO TESTU ANTYGENOWEGO Z WYMAZU Z NOSA (Nasal swab RAT)
This social tile, in Polish, explains how to use a nasal swab rapid antigen test (RAT). -
Coronavirus (COVID-19) – Social – WYKONANIE SZYBKIEGO TESTU ANTYGENOWEGO ZE ŚLINY (Rapid antigen oral saliva test)
This social tile, in Polish, explains how to use a rapid antigen oral saliva test. -
Coronavirus (COVID-19) – Sprawdzaj informacje na temat szczepionek przeciw COVID-19 (Stay informed about COVID-19 vaccines)
This poster, in Polish, explains the importance of staying up-to-date about COVID-19 vaccines and where to go for reliable information. -
Coronavirus (COVID-19) – Wsparcie dla osób w żałobie i w szoku z powodu COVID-19 w sektorze opieki nad osobami w starszym wieku (Aged care grief and trauma support)
This fact sheet, in Polish, provides useful information about grief and trauma support services for those impacted by COVID-19 in the aged care sector. The services are available for residential aged care residents, home care recipients, their loved ones and aged care staff. -
Coronavirus (COVID-19) – Zostałeś dotknięty skutkami COVID-19 żyjąc w domu opieki? (Grief and Trauma Support Services – Brochure)
This brochure, in Polish, outlines the grief and trauma support services available for those living, working and caring in the aged care sector who have been impacted by COVID-19. -
COVID-19 – Radio – COVID-19 oral antiviral treatments (Polish)
This radio advertisement, in Polish, explains that lifesaving oral treatments are now available for people at high risk of becoming very sick from COVID-19. -
COVID-19 vaccination – Nie istnieją żadne dane, które mogłyby wskazywać, że szczepionki przeciw COVID-19 powodują bezpłodność u dzieci (No evidence of future infertility)
This poster, in Polish, explains that there is no evidence that COVID-19 vaccines cause future infertility in children. -
COVID-19 vaccination – Nws tsis tau muaj povthawj qhia tias tshuaj COVID-19 yuav ua rau kom cov menyuam xeeb-tub tsis tau rau yav tom ntej (No evidence of future infertility)
This poster, in Hmong, explains that there is no evidence that COVID-19 vaccines cause future infertility in children.