Browse resources in English
Filter results
You can narrow down the results using the filters
Language
Audience
Topics
Our work
Diseases
26 results
-
Actions to Support Older CALD People: a Guide for Consumers (Rohingya)
This guide helps older people from culturally and linguistically diverse (CALD) backgrounds to express their needs when speaking with aged care providers. It can also help people working in aged care to better understand CALD needs. -
Añárar sómaj óre maháfuz rakó – thakooni
This poster, in Rohingya, outlines how together we can help slow the spread of COVID-19 and protect our community. -
3:34
Care for Kids’ Ears talking book – Luritja/Pintupi
The Care for Kids’ Ears – Strong hearing, strong start talking book, in Luritja/Pintupi, explains the importance of ear health and getting regular ear checks. -
Coronavirus (COVID-19) – Añártú Másk ekkán Fiñdíbélla Zoruri né? (Do I need to wear a mask?)
This infographic explains, in Rohingya, when you need to wear a mask and how to use a mask properly. -
Coronavirus (COVID-19) – Buráburí Saásitar Bág ot KOVID-19 or asór foijje dé hítára allá perecani ar sódmar modot (Aged care grief and trauma support)
This fact sheet, in Rohingya, provides useful information about grief and trauma support services for those impacted by COVID-19 in the aged care sector. The services are available for residential aged care residents, home care recipients, their loved ones and aged care staff. -
Coronavirus (COVID-19) – Buráburír gór ot KOVID-19 or asór foijjé? (Grief and Trauma Support Services – Brochure)
This brochure, in Rohingya, outlines the grief and trauma support services available for those living, working and caring in the aged care sector who have been impacted by COVID-19. -
Coronavirus (COVID-19) – KOVID-19 thika ókkol babote zani tákó (Stay informed about COVID-19 vaccines)
This poster, in Rohingya, explains the importance of staying up-to-date about COVID-19 vaccines and where to go for reliable information. -
Coronavirus (COVID-19) – Social – NAK FUSÓONI JOLDI ANTIGEN THEÉS KEÉN GORÍ ESTEMAL GORÉ (Nasal swab RAT)
This social tile, in Rohingya, explains how to use a nasal swab rapid antigen test (RAT). -
Coronavirus (COVID-19) – Social – OGGÚA JOLDI ANTIGEN GALOR LECCÚAR THEÉS KEÉNGORÍ ESTEMA GORÉ (Rapid antigen oral saliva test)
This social tile, in Rohingya, explains how to use a rapid antigen oral saliva test. -
Coronavirus (COVID-19) – Theés gorá beggún ólla asé (Testing is available for everyone)
This poster, in Rohingya, explains that COVID-19 testing is available for everyone in Australia, even if you are not an Australian citizen or permanent resident. It also provides information on where to get a COVID-19 test. -
COVID-19 ór lamba-thaim asór ókkol
This fact sheet, in Rohingya, explains the potential long-term effects of COVID-19. -
COVID-19 vaccination – Audio – Why should I get the COVID-19 vaccine? (Pintupi-Luritja)
This audio recording, in Pintupi-Luritja, explains that COVID-19 can be a very serious sickness for many people in the community. By getting vaccinated, you are protecting yourself and helping to protect your community. -
COVID-19 vaccination – Honó sóbut náide ki COVID-19 véksin ókkol é fuwain dót mazé ainda báz foida goríbo (No evidence of future infertility)
This poster, in Rohingya, explains that there is no evidence that COVID-19 vaccines cause future infertility in children. -
COVID-19 vaccination – Radio – Boost – Pintupi-Luritja
This radio ad, in Pintupi-Luritja, encourages everyone to give themselves a boost, by keeping up to date with their COVID-19 vaccinations. -
COVID-19 vaccination – Radio – COVID-19 booster vaccinations – Pintupi-Luritja
This radio ad, in Pintupi-Luritja, encourages everyone 16 years and older to book their booster vaccination as soon as they can. -
COVID-19 vaccination – Radio – The COVID-19 vaccine is now available to kids aged 5 to 11 years – Pintupi-Luritja
This radio ad, in Pintupi-Luritja, explains that the COVID-19 vaccine is now eligible to kids aged 5 to 11 years. -
COVID-19 vaccination – Radio – Wintertime is the best time – Pintupi-Luritja
This radio ad, in Pintupi-Luritja, encourages everyone to keep up to date with their COVID-19 vaccinations and to get their flu vaccination this winter. -
COVID-19 váires or khélaf elaj ókkol jan-basoinna óifare
This social GIF, in Rohingya, explains that COVID-19 oral treatments can be life-saving for some people. -
COVID-19 véksin ókkol ór babote fuwain loi keén gorí hotá hoibó
This fact sheet, in Rohingya, explains how to answer your child's questions about COVID-19 vaccinations. -
Hearing check audio – First Nations
Hearing well keeps you connected with family and friends, community and culture. Help for hearing loss is available. Ask your doctor or health worker about a hearing check. -
Keéngorí añái nizor COVID-19 alamot ókkol ór wore nozor rakíyum?
This fact sheet, in Rohingya, explains how you can you can monitor your symptoms when recovering from COVID-19. -
Kiyólla añáttu COVID-19 véksin asór-baróoni foijjal maraforer?
This poster, in Rohingya, explains why you need a COVID-19 vaccine booster dose. -
Kulintjaku nyuntupa Cervical Screening Test results,aku – Pintupi Luritja
This guide explains, in Pintupi Luritja, what the cervical screening test is and what your test results mean. -
National Cervical Screening Program – Poster – A new and better test for women – Pintupi-luritja
An A3 poster in Pintupi-luritja to promote the National Cervical Screening Program. -
The Cervical Screening test – Pintupi-Luritja
This information sheet, in Pintupi-Luritja is about the cervical screening test.